- Romani carmina Catulli audire magnopere cupiebant.
- Lucretius rogavit quomodo homines creati essent.
- had been created
- will be created
- used to be created
- would be created
- Vestales erant feminae ____ flammae sacrae servatae sunt.
- a quibus
- Maluistine Catulli quam Horati carmina legere?
- Do you prefer
- Will you prefer
- Did you prefer
- Had you preferred
- Poena Tantali par sceleri erat.
- to the crime
- the crime
- by the cnme
- of the crime
- Venus ad lunoneln fari volebat.
- to speak
- to have spoken
- having spoken
- Si cervus sacer non necatus esset, Agamemnon suam filiam Iphigeniam non sacrificavisset.
- did not sacrifice
- must not be sacnficed
- would not have sacrificed
- should not be sacntlced
- Dea tantum invidiae demonstravit.
- of such jealousy
- which jealousy
- so much jealousy
- jealousy itself
- Pluto dixit Proserpinam cum matre sex menses habitare posse.
- had been able
- must be able
- ought to be able
- was able
- Medea Iasonem monuit ne novam nuptam in matrimonium duceret.
- who might not marry
- when he married
- if he should marry
- not to marry
- Thisbe Pyramum iacentem humi invenit.
- under the ground
- on the ground
- to the ground
- from the ground
- Mos maiorum Romanis venerandus est.
- The Romans must respect the custom of the ancestors.
- The Romans will respect the custom of the ancestors.
- The Romans have respected tbe custom of the ancestors.
- The Romans had respected the custom of the ancestors.
- Turno interfecto, anima sub umbris discessit.
- By killing Tumus
- Tumus about to kill
- Turnus is killing
- After Turnus had been killed
- Ulixes ex Asia rediens Ithacam petebat.
- about to return
- to retum
- having been retumed
- Ne credite, homines, hostibus.
- We can't trust
- Don't trust
- In order not to trust
- Let him not trust
- Augures aves spectabunt ut omina pronuntient.
- if they declare the omens
- in order to declare the omens
- tbe omens must be declared
- after tbe omens had been declared
- Perseus monstrum facie horribili vidit.
- by a dreadful appearance
- for a dreadful appearance
- with a dreadful appearance
- Niobe filias orabat, "Eritisne solacio mihi in meo dolore?"
- with my comfort
- for me to comfort
- a comfort to me
- while comforting me
- Omnes dicere Latine oportet.
- Everyone regrets
- Everyone ought
- Everyone is sick
- Everyone is bored
- Scripsitne Horatius tot carmina quot Ovidius?
- as many ..as
- as oflen...as
- the same...as
- Which of these is NOT a mother/son relationship?
- The leader was chosen by acclamation.
- a secret ballot
- write-in votes
- shouted votes
- a show of hands
- This Roman poet, noted for his Odes, Epodes and Satires, also served as military tribune under Brutus, was a friend of Vergil, and became a member of the literary circle of Maecenas.
- You might find the words in perpetuum ave atque vale on a Roman
- Because I broke a promise never to look at my husband, I had to perform several tasks for my mother-in-law Venus in order to win him back.Who am l?
- The best translation for the syncopated verb audierat is.
- he had heard
- he hears
- he will have heard
- he was hearing
- Scan the first four feet of this dactylic hexameter line: ossaque post tergum magnae iactate parentis
- Actium, the site of Antony's camp in 31 B.C., gave its name to the naval battle in which Antony was defeated by
- A peculium was an allowance given to Roman slaves; a peculiolum, as the suffix indicates, was a
- large sum of money
- promise of an inhentance
- small savings account
- heavy fine levied by a court
- Catullus spent a year on the staff of the govemor of Bithynia, a country in
- Asia Minor
- The great library of _ was bumed when Caesar was besieged there in 47 B.C.
- Erato, the muse of Iyric poetry, served as inspiration to
- Tacitus and Livy
- Homer and Vergil
- Plautus and Terence
Read the passage and answer the questions
A LEGENDARY MAIDEN
Camil la, a Valscian, joins the forces of Turnus for the war against Aeneas.
bellatrix, non illa colo calathisve Minervae
femineas adsueta manus, sed proelia virgo dura pati
cursuque pedum praevertere ventos.
illa vel intactae segetis per summa volaret
gramina nec teneras cursu laesisset aristas,
vel mare per medium fluctu suspensa tumenti
ferret iter celeres nec tingeret aequore plantas.
illam omnis tectis agrisque effusa iuventus
turbaque miratur matrum et prospectat euntem,
attonitis inhians animis ut regius ostro
velet honor leves umeros, ut fibula crinem
auro internectat, Lyciam ut gerat ipsa pharetram..,
1 colo calathisve = distaff or basket for spinning wool
2 adsueta = accustomed to
3 praevertere = outstrip
4 intactae segetis = of the untouched com; vel...volaret = whether she were flying
5 nec...laesisset = and had not bruised; aristas = ears of corn
7 plantas = soles of the feet
10 inhians = gaping; ut = how; ostro = with purple
11 velet = covers
Vergil, Aeneid Vll. 805-816
- Camilla, referred to in line 1 as bellatrix, is a
- Lines 1-2 (colo...manus) refer to Minerva's role as goddess of
- Line 3 (cursuque...ventos) implies that Camilla possesses extraordinary
- Lines 4-5 ( i l l a . . . a r i s t a s ) suggest that Camilla
- marvels at the harvest
- possesses grace and agility
- is seeking food for her troops
- is injured in the fields
- The two verbs ferret and tingeret (line 7) suggest that Camilla might be able to
- swim in the rough water
- calm the roaring waves
- create a storm on the sea
- swiftly skim the tops of the waves
- The crowd in lines 8-9 (effusa...matrum) consists of
- Volscian soldiers
- the opposing army
- young men and mothers
- farmers and shepherds
- The use of the anaphora in lines 10-12 (ut...pharetram) emphasizes the crowd's
- When you read the description of Camilla in this passage, you are reminded of
- a sea-nymph
- an Amazon maiden
- a Vestal Virgin
- a gorgon
More Practice Questions